محمود پوروهاب: در یک اقیانوس گیر افتادهام!
تاریخ انتشار: ۱۵ بهمن ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۶۷۳۵۳۹
این شاعر ادبیات کودک و نوجوان که به تازگی با مجموعه «شعرهای رودخانه» به عنوان شایسته تقدیر بخش کودک و نوجوان جشنواره شعر فجر شناخته شد، درباره وضعیت شعر کودک و نوجوان و ارزیابیاش از کتابهایی که در این زمینه منتشر میشود، اظهار کرد: نزدیک به ۳۰ یا ۴۰ سال است در کار شعر و داستان و ادبیات کودک و نوجوان هستم و تقریبا تمام آسیبها را میشناسم و قدمبهقدم جلو آمدم تا اینجا رسیدم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او با بیان اینکه کسانی که هنوز شعر کودک و نوجوان میگویند کار بزرگی انجام میدهند، گفت: شعر خوب و استاندارد کمتر چاپ میشود. متولیان فرهنگی در جشنوارههای مختلف میگویند باید به ادبیات مخصوصا به شعر کودک و نوجوان توجه شود ولی عملا این اتفاق نمیافتد. اگر امروز چند نفر شعر کودک و نوجوان میگویند، واقعا به آنها باید آفرین گفت. اگر به سن و سال آنها بودم این کار را رها میکردم، چون اصلا الان کسی شعر چاپ نمیکند. کمابیش کانون پرورش فکری و برخی ناشران شعر چاپ میکنند اما نسبت به سابق اندک است.
پوروهاب با بیان اینکه بیشتر شعرهایی که در حوزه کودک و نوجوان چاپ میشوند، سفارشی هستند، توضیح داد: این شعرها کارهایی نیست که خود شاعر بخواهد بسراید و از دلش برآمده باشد، یکسری از کارها نیز به دست ناشران بازاری افتاده است؛ این ناشران به شاعران سفارش میدهند و شاعران نیز بهخاطر تأمین معاش و زندگیشان گُروگُر شعر میگویند، بیشتر هم شعر خردسال و ناشران آنها را با آب و رنگ جلوه میدهند در حالی که بعضا محتوایی ندارند و بازاریاند. بعضا ناشران شاعران را به سمت کارهای نازل هدایت میکنند.
این شاعر با بیان اینکه گاه در جشنوارهها کتابها را داوری میکند و یا در نشر کار کارشناسی انجام میدهد، گفت: گاه میبینم فردی کتابهای شعر زیادی گفته است که ما اصلا آنها را نمیشناسیم، آنها اصلا شاعر نیستند و مطرح نیستند، ما نمیتوانیم حتی یک شعر استاندارد از آنها را در یک نشریه چاپ کنیم چه رسد به کتاب اما چندین جلد کتاب منتشر کردهاند. این افراد که شعرهایشان شعرهای نازلی هم هست، به سفارش ناشران سروده شده و ناشر پولی به آنها داده و آنها نیز کار انبوه میکنند. این آسیب در شعر کودک و نوجوان وجود دارد. از شعرهای جدی و باکیفیت خیلی استقبال نمیشود.
او با بیان اینکه از شاعران حمایت نمیشود، گفت: سالهاست جشنوارههای ما تعطیل یا کمرونق شدهاند، البته جشنوارهها هم خیلی به کتابها ارزشگذاری نمیکنند مگر یکی دو جا که آن هم خیلی کمرنگ است. سابقا جشنوارهها و نشریات زیادی وجود داشت و تعداد ناشرانی که کارهای جدی چاپ میکردند، زیاد بود که الان کمتر شده و کسانی که کتاب خوب تولید میکنند جایی ندارند که آنها را چاپ کنند و در دسترس مخاطبان قرار بدهند.
پوروهاب با تأکید بر اینکه با وجود شهرت و سالها فعالیت در این زمینه جایی برای انتشار آثارش ندارد، خاطرنشان کرد: ۳ سال پیش کاری را به ناشر سپردهام که هنوز چاپ نشده است؛ ناشر بودجه ندارد، کاغذ ندارد و مشکلات دیگر. اما ناشران بازاری هستند که خیلی راحت کتابهای تصویری چاپ میکنند و شاعران نیز شرایط آنها را میپذیرند. ما شاعران قدیمی که به شعر احترام میگذاریم، هرگز حاضر نیستیم چنین قراردادهایی ببندیم و چنین کاری کنیم چون برایمان به اصطلاح افت دارد اما کسانی هستند که این کارها را به اجبار مشکلات زندگی، انجام میدهند.
او با تأکید بر اینکه متولیان فرهنگی برخلاف گفتههایشان به شعر و ادبیات توجهی ندارند، گفت: بارها گفته شده است که شعر کودک و نوجوان این آسیبها را دارد، اما با گفتن آسیبها کاری درست نمیشود، شعر نیاز به حمایت دارد. اگر وجههای که در جشنوارهها به شاعران داده میشود بیشتر باشد، شاعران ترغیب میشوند تا کار خوب انجام دهند. این حمایتها کم است. شاعری را میشناسم که ۱۵-۱۶ سال در زمینه شعر کودک کار کرده اما نتوانسته کتابی منتشر شود، اگر کتابی نداشته باشد انگیزهاش از بین میرود و یا کار را رها میکند اما اگر امکان نشر کتاب پیدا کند، انگیزه مییابد و متوجه میشود شعرش دیده میشود.
این شاعر کودک و نوجوان با بیان اینکه اگر جای شاعران جوان بود این کار را رها میکرد، گفت: من در زمانی گیر افتادهام که هیچ راه پس و پیشی ندارم، شعر گفتن کارم شده است، مانند کسی هستم که در اقیانوسی گیر افتاده باشد، جایی نمیتوانم بروم. اگر در سن این شاعران جوان بودم، حقیقتا میگویم شعر گفتن را رها میکردم. کسانی که در این وضعیت همچنان شعر میگویند سرمایهها و گنجینههای فرهنگی ما هستند که بیاعتنا رها شدهاند.
او ادامه داد: از متولیان جشنواره فجر و نگاهی که به شعر دارند باید تشکر کرد اما اینها کافی نیست و باید متولیان فرهنگی و هنری ما بیشتر بجنبند. حوزههای هنری ما کاری نمیکنند. در این چند سال چه کاری کردهاند؟ البته کار میکنند و های و هوی دارند اما کارهایی انجام میدهند که ضرر و هزینهای برایشان نداشته باشد، دنبال کارهای بیضرر و بیهزینه میگردند. دنبال کارهای جدی نیستند. آنها وظایف اولیه و اولویتهای خود را چون هزینهبر است، رها کردهاند و دنبال کارهای دیگر مثلا قصهگویی و مسابقه نقاشی رفتهاند، اینها خوب است اما اصل نیست. کتاب اصل است، اینکه بچهها کتاب بخوانند و همایش شعر داشته باشند. جشنوارهها باید تکاپو داشته باشند و حمایت شوند. هنرمندان را رها کردهاند و دنبال چیزهایی رفتهاند که هزینهبر نباشد.
محمود پوروهاب با بیان اینکه از حمایت نشدنها ناراحت است، گفت: شعر کودک و نوجوان به حمایت بیشتری نیاز داد. اینها را به جهت دلسوزی میگویم نه از سر دشمنی. نهادهای فرهنگی ما خیلی از کارهای فرهنگی عقب هستند، به گذشته که نگاه میکنم میبینم کارها درخشانتر بودند و حمایتهای بیشتری از ادبیات کودک و شعر کودک میشد اما الان متأسفانه اینطور نیست.
منبع: خبرگزاری ایسنامنبع: قدس آنلاین
کلیدواژه: شعر کودک و نوجوان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۶۷۳۵۳۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تاریخ بردهداری به زبان طنز
کشور انگلیس ثروتمند نبود، فرانسه ثروتمند نبود، کشورهای اروپایی ثروتمند نبودند؛ اینها ثروت کشورهای دیگر را گرفتند.» آنچه خواندید بخشی از بیانات رهبری در باب کتاب «سرگذشت استعمار» است که بهتازگی مجموعهای نمایشی ازآن اقتباس شده و برای گروه نوجوان روی آنتن رفته است. به این بهانه نگاهی به چند و چون این کتاب و همچنین اثر اقتباس شده از آن انداختیم.برگ اول
واقعیت فانتزی
مجموعه نمایشی «هیس، هیچی نیس!» که بهتازگی روی آنتن شبکه دوی سیما رفته،ویژه مخاطبان نوجوان در مرکز سوره تولید شده است. تهیهکنندگی این اثرراحمیدرضا عطارد بهعهده دارد وکارگردانی آن را هم حسین حقانی به انجام رسانده است.دراین سریال به زبان طنز و در قالب فانتزی تاریخچه بردهداری و استعمار به تصویر کشیده شده تا مخاطبان نوجوان هم با این بخش از تاریخ جهان آشنا شوند وباسبک انتخاب شده برای روایت، زهر آن گرفته شود.زینب یزدانی،سردبیر مجموعه دراین خصوص به جامجم گفت: دوره تاریخی انتخاب شده بسیار تلخ است و به همین علت در نظر داشتیم با زبان طنز، زهرش را بگیریم تا برای این گروه سنی جذابتر شود. در این اثر ساختارشکنی کردیم که امیدوارم مخاطب بپسندد. در تیم پژوهش اطلاعاتی را که سند محکم داشت به نویسنده میدادیم اما دست او باز بود که این دادهها را در قالب نمایش بازآفرینی کند تا برای مخاطب نوجوان جذابیت داشته باشد. فکر میکنم سالهاست چنین کاری برای مخاطبان نوجوان انجام نشده بود.
برک دوم
این قصه خواندنی است
کتاب ۱۵جلدی سرگذشت استعمار که به قلم مهرداد میرکیایی نوشته شده، منبع اقتباس سریال «هیس، هیچی نیس!» قرار گرفته است. این کتاب را سوره مهر منتشر کرده و در بخشی از آن میخوانیم: در همین روزها مردی که خودش را تاجر انگلیسی معرفی میکرد همراه فردی هندی که مانند سادات دستار سبزی به سر بسته بود و ادعا میکرد نامش سید کرامتعلی است، از تبریز به سوی استرآباد به راه افتاد. این دو مسافر در میان ترکمنها از حوادثی که در قفقاز رخ داده بود، جنگهای ایران و روسیه و شکست سخت ایران صحبت میکردند. دو غریبه عجلهای برای ادامه سفر نداشتند. آنها پس از دیدار با گروهی از ترکمنها به ملاقات دستهای دیگر میرفتند و... .
برگ سوم
هر جلد، یک ماجرا
همانطور که اشاره شد، این کتاب ۱۵جلد است که در هرکدام به ترتیب میخوانیم:
سفر به آن سوی دریاها(جلد۱): در این کتاب ماجراهای سفرهای دریایی پرتغالیها و غارتهایشان شرح داده شده است.
گرگها با چشم باز میخوابند(جلد۲): دراین جلد ماجرای استعمار انگلیس برهند وچپاول ثروت هند توسط ملکه انگلیس شرح داده شده است.
شکار انسان(جلد۳): بردهداری غربیها وشکار انسانها ازقاره آفریقا در این جلد از کتاب به رشته تحریر درآمده است.
صلیب خونین (جلد۴): اروپاییها هرجا میرفتند همراهشان کشیشها را هم میبرند به این بهانه که میخواهند مسیحیت را گسترش دهند اما ... .
راهپیمایی اشکها (جلد۵): ماجرای قتل و قارت بومیان سرخپوست قاره آمریکا در این کتاب مستند شده است.
فاختهها لانه ندارند(جلد۶): درشهر ونیز که دریانوردان معروفی داشت،هرساله حاکم با دریاازدواج میکرد تاصاحب دریا شود...!
سفر الماس (جلد۷): حکایت این کتاب، حکایت الماس است و سفرهای دریایی رزمناو انگلیسی برای ملکه انگلستان.
به دنبال کادی (جلد ۸): کادی پارچهای است که با گاندی آن را نماد استقلالطلبی در هندوستان کرد و نهایتا هند را از استعمار انگلستان درآورد.
افطار در کلیسا (جلد ۹): مهدی میرکیایی دراین جلد ازکتاب سرگذشت استعمار،ماجرای خالی شدن خزانه پرازالماس وفیروزه و سنگهای قیمتی ایران را نوشته است.
گنجهای کلات (جلد۱۰): این کتاب در مورد تاریخ ایران و اشتراکش با استعمار است. ماجرای محمود افغان و شاه سلطان حسین.
جوانههای آتش (جلد ۱۱): این جلد از کتاب هم در مورد تاریخ ایران و این بار دوره قاجار و اشتراکش با استعمارگران است.
بازی بزرگ (جلد۱۲): این جلد از کتاب هم دوباره درباره تاریخ ایران و استعمار انگلستان است و جدایی بخشهایی از ایران.
ماجرا هنوز تمام نشده (جلد ۱۳): در کنار ایران معاصر،امپراتوری بزرگ دیگری هم بودبه نام عثمانی. استعمار علاوه بر ایران، تمایل نداشت عثمانی هم بزرگ باقی بماند.
فارغالتحصیل زندان (جلد ۱۴): یک روزنامهنگار که در حال ارسال اخبار هیجانانگیز از آفریقاست، به دستور پادشاه بلژیک شروع به خرید زمینهای آفریقاییها میکند. او این زمینها را به بهای اندک میخرد، آن هم سه برابر مساحت بلژیک.
ملکه تهیدست (جلد ۱۵): داستان، داستان مواجهه ناوگان دریایی قدرتمند انگلستان با چینیهاست.